When you first start writing, translations might not be your first thought. Just get the book written. Worry about your native language first. Then figure out translations if you're successful. As indie authors, translations have traditionally been illusive and difficult to access. But as technology and the industry open up, that's changing. Today, the Alliance of Independent Authors AskALLi team is looking at book translations for indie authors. The options, formats and methods.
How do I write in multiple genres? That is among the questions answered on our #AskALLi Member Q&A hosted by Michael La Ronn, author of science fiction and fantasy novels as well as author self-help books; and ALLi Director, author, and poet Orna Ross.
The fall Self-Publishing Advice Conference saw ALLi launch the start of the Indie Author Translation Rights Program. If you missed it, you can still catch up with the first installment here and the second installment. Today, we’re thrilled to present Indie Author Translation Rights Program session three.
Would you like to see your book translated into another language, but feel you can’t afford to? One answer — relatively easy, but not completely pain free — is Babelcube. Ann Richardson, ALLi author member, has been working with them for about a year and this post recounts her experience to date.
My guest this week is Helena Halme, a writer of romantic Nordic mysteries. She lives in the United Kingdom, but…